ĐÔI LỜI VỀ SÁCH THƠ ÁC MỘNG-NIGHTMARES

XIN CẢM ƠN NHỮNG NGƯỜI BẠN GÓP SỨC CHO QUYỂN THƠ KHIÊM TỐN CHỜ 15 NĂM MỚI RA ĐƯỢC!

IMG_4277

– NXB Văn học, Cali
– Các dịch giả Trịnh Y Thư,Nguyễn Đức Tùng (trước đó đã có những dịch giả khác như Nguyễn Đỗ, Paul Hoover dỊch 1 số in rải rác ở Mỹ trong các tạp chí và tuyển tập)
– Người viết giới thiệu: nhà thơ Ellen Bass, đương kim chủ tịch Hội các nhà thơ Mỹ (Chancellor, Academy of American Poets)
– các hoạ sĩ vẽ bìa và phụ bản, chụp ảnh: Bùi Nam, Hà Thế Hiển, Bùi Công Khánh, Hoàng Tường, Manuel Casimiro (Portugal)
– các vị đã viết bình luận: Nguyễn Hữu Đang (quá cố), Hoàng Cầm (quá cố), Phong Lê, Vũ Quần Phương, Nguyễn Đức Tùng, Lê thị Thanh Tâm, Lê Hồ Quang, Nguyễn Quốc Trụ (Canada), Allen Ginsberg (quá cố, Mỹ), Robert Creeley (quá cố, Mỹ) Paul Hoover (Mỹ) Camille Dungy (Mỹ), Marie Etienne (Pháp)

Đôi lời cho lần xuất bản song ngữ tại Hoa Kỳ 2018

Những bài thơ viết về trải nghiệm 39 tháng nhà tù Việt Nam của tôi có một số phận long đong: viết thầm trong óc lúc ở tù và hoàn chỉnh, bổ sung sau khi ra tù, chỉ đôi bài “lọt lưới” kiểm duyệt xuất hiện hàng chục năm sau, nhờ chính sách có chút cởi mở thời kỳ đầu “Đổi mới”, nhưng cả tập thơ mang tên “Ác mộng” thì không sao chui qua được màng lọc xuất bản của nhà nước Việt Nam.

Năm 2006 lần đầu tiên “Ác mộng” được công bố trên mạng talawas.org(Berlin). Một số bài thơ trong đó qua bản dịch tiếng Pháp, tiếng Anh được công bố trên nhiều tạp chí văn học và tuyển tập thơ ở Pháp, Mỹ.

Mãi tận bây giờ, nhờ cái duyên lành không định trước, nhờ tình bạn tình đồng nghiệp (thi nghiệp chứ không phải đồng nghiệp theo nghĩa thường) của hai nhà thơ kiêm dịch giả Trịnh Y Thư ở Mỹ và Nguyễn Đức Tùng ở Canada, toàn bộ những cơn “ác mộng thơ” của tôi mới có cơ may ra mắt bạn đọc dưới dạng sách in song ngữ Việt-Anh. Ngoài 30 bài “Thơ-nhật ký” đã công bố trên mạng talawas.org năm 2006, tôi bổ sung vài bài liên quan, có thể coi là “Hậu-ác mộng”.

Hơn 30 năm rồi, đọc lại, lòng vẫn nao nao, những kỷ niệm đau buồn vẫn khó nguôi. Càng đau vì thực trạng đất nước về căn bản vẫn nằm trong cơn “ác mộng” kéo dài của toàn dân tộc, khi những quyền con người căn bản chưa được tôn trọng, khi ai cũng là “tù nhân dự khuyết, tiềm năng”, mọi người đều như sống trong một “nhà tù lớn”, như lời than của một nhà thơ khá hiền lành ở Hà Nội: “Tất cả chúng ta đang chờ bị bắt” (HNC)!

Hoàng Hưng, tháng 5 năm 2018

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s