YÊU SÁCH TÁM ĐIỂM NĂM 2019 CỦA NGƯỜI DÂN VIỆT NAM


Kính gửi:

      –     Ban lãnh đạo Nhà nước Việt Nam (Ông Chủ tịch nước, Bà Chủ tịch Quốc hội, Ông Thủ tướng nước Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam)

Đồng kính gửi:

     –    Toàn thể nhân dân Việt Nam và người Việt sống ở nước ngoài

     –    Ông Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc

     –    Các cơ quan ngoại giao quốc tế tại Việt Nam

Kính thưa quý vị,

Một trăm năm trước, năm 1919, một bản “Yêu sách của dân tộc An Nam” (Revendications du Peuple Annamite) do một nhóm người Việt Nam yêu nước soạn thảo và ký tên là Nguyễn Ái Quấc được gửi đến Hội nghị các nước thắng trận trong thế chiến thứ nhất (1914-1918), họp tại cung điện Versailles, Paris, Pháp.

Bản yêu sách gồm tám điểm sau:

1.     Tổng ân xá cho tất cả những người bản xứ bị án tù chính trị;

2.     Cải cách nền pháp lý ở Đông Dương bằng cách cho người bản xứ cũng được quyền hưởng những đảm bảo về mặt pháp luật như người Âu châu; xóa bỏ hoàn toàn các toà án đặc biệt dùng làm công cụ để khủng bố và áp bức bộ phận trung thực nhất trong nhân dân An Nam;

3.     Tự do báo chí và tự do ngôn luận;

4.     Tự do lập hội và hội họp;

5.     Tự do cư trú ở nước ngoài và tự do xuất dương;

6.     Tự do học tập, thành lập các trường kỹ thuật và chuyên nghiệp ở tất cả các tỉnh cho người bản xứ;

7.     Thay chế độ ra các sắc lệnh bằng chế độ ra các đạo luật;

8.     Đoàn đại biểu thường trực của người bản xứ, do người bản xứ bầu ra, tại Nghị viện Pháp để giúp cho Nghị viện biết được những nguyện vọng của người bản xứ.

Suốt một trăm năm qua, hằng triệu người con ưu tú của dân tộc Việt Nam đã hy sinh để giành lấy những quyền căn bản mà Yêu sách 1919 đã nêu.

Đảng Cộng sản Việt Nam, đảng duy nhất cầm quyền ở Việt Nam hiện nay, khẳng định rằng Hồ Chí Minh, lãnh tụ của đảng, chính là Nguyễn Ái Quấc, người đứng tên ký Bản Yêu sách 1919. Vậy mà, một trăm năm sau, dưới quyền toàn trị của Đảng Cộng sản Việt Nam, phần lớn những điểm nêu trong Yêu sách 1919, tuy đã được thể hiện trong Hiến pháp của một nước Việt Nam đã tuyên bố độc lập, và được Nhà nước Việt Nam long trọng cam kết trong những hiệp ước, tuyên ngôn quốc tế mà Việt Nam tham gia, nhưng trên thực tế đã không được thực thi hoặc bị bóp méo, bị hạn chế tối đa khi thi hành, thậm chí thi hành trái ngược.

Vì vậy, nhân dịp 100 năm Bản Yêu sách Tám điểm 1919, chúng tôi, những người Việt Nam Yêu Tự do Dân chủ và Công lý, sinh sống trong và ngoài lãnh thổ nước Việt Nam, xin công bố Bản Yêu sách Tám điểm 2019 sau:

1.     Trả tự do vô điều kiện cho tất cả tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm, những người thực hiện quyền tự do biểu đạt đã bị Toà án Việt Nam tuỳ tiện quy kết là “gây rối trật tự”, “tuyên truyền chống nhà nước”, “hoạt động lật đổ chính quyền nhân dân”…;

2.     Cải cách căn bản nền pháp lý để mọi người dân được hưởng các đảm bảo pháp lý như nhau, xoá bỏ những luật và điều luật đặc biệt dùng làm công cụ khủng bố và áp bức bộ phận trung thực nhất trong nhân dân (như những người biểu tình ôn hoà đòi quyền lợi chính đáng, bảo vệ môi trường, bảo vệ chủ quyền đất nước…, những người phản biện chính sách, những người đối lập chính trị…);

3.     Thực thi quyền tự do báo chí và tự do ngôn luận, công nhận báo chí tư nhân, chấm dứt chế độ kiểm duyệt dưới mọi hình thức (bao gồm các quy định kiểm soát thông tin trên mạng);

4.     Ban hành và thi hành nghiêm túc luật về hội với nội dung bảo đảm quyền tự do lập hội và tự do hội họp;

5.     Đảm bảo quyền tự do cư trú và đi lại trong nước, quyền tự do ra nước ngoài và từ nước ngoài trở về;

6.     Thi hành quyền tự do học tập, tự do học thuật, quyền tự trị đại học, phi chính trị hoá trường học;

7.     Đảm bảo để tất cả các điều luật và các hướng dẫn thi hành luật trung thành với hiến pháp. Thực hiện trưng cầu ý dân đối với những luật có tác động lớn đến đời sống của đông đảo người dân và an nguy của quốc gia. Lấy pháp trị thay cho đảng trị (của Đảng Cộng sản), tiến tới phân lập ba quyền: lập pháp, hành pháp, tư pháp.

8.     Thực hiện chế độ bầu cử (bao gồm quyền ứng cử) tự do, công bằng, minh bạch, xoá bỏ cơ chế “đảng cử dân bầu”.

Chúng tôi hoàn toàn tin tưởng rằng, việc Nhà nước Việt Nam thực hiện Yêu Sách Tám Điểm về các quyền căn bản nói trên của người dân là con đường duy nhất đưa nước Việt Nam thoát khỏi thực trạng trì trệ về kinh tế, thối nát về chính trị xã hội, và nguy cơ đánh mất chủ quyền quốc gia vào tay ngoại bang; để từng bước phát triển bền vững, thực hiện được mục tiêu “dân giàu, nước mạnh, xã hội dân chủ, công bằng, văn minh”.

Chúng tôi kêu gọi mọi người dân Việt Nam hãy thực hiện các quyền hiến định của mình mà không đợi ai cho phép; bằng cách đó gây sức ép để buộc chính quyền ban hành và thực thi các luật đảm bảo những quyền hiến định, nghiêm trị bất kỳ ai hay tổ chức nào cản trở việc công dân Việt Nam thực hiện những quyền thiêng liêng đó của mình. 

Chúng tôi trân trọng đề nghị Liên Hiệp Quốc và các nước đối tác với Việt Nam quan tâm đến nguyện vọng, ý chí của người dân Việt Nam để có tác động cần thiết, giúp cho những yêu sách nói trên được đáp ứng thuận lợi. 

Ngày 19/12/2018

Trân trọng kính mời các tổ chức, cá nhân hưởng ứng Bản Yêu Sách Tám Điểm 2019 ghi rõ tên tổ chức, người đại diện tổ chức / họ tên, nghề nghiệp-chức danh (nếu có), nơi cư trú (tỉnh/thành; quốc gia) và gửi về địa chỉ: yeusach2019@gmail.com

100 TỔ CHỨC VÀ CÁ NHÂN KHỞI XƯỚNG BẢN YÊU SÁCH

TỔ CHỨC

  1. Ban Vận động Văn đoàn Độc lập Việt Nam, đại diện: Nhà văn Nguyên Ngọc
  2. Bauxite Việt Nam, đại diện: GS Phạm Xuân Yêm
  3. Câu lạc bộ Lê Hiếu Đằng, đại diện: Nhà hoạt động xã hội Lê Thân
  4. Diễn đàn Xã hội Dân sự, đại diện: TS Nguyễn Quang A
  5. Đàn Chim Việt (Ba Lan), đại diện: Nhà báo Mạc Việt Hồng
  6. Hội Bầu bí tương thân, đại diện: Nhà báo Nguyễn Lê Hùng
  7. Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam, đại diện: Nhà báo Phạm Chí Dũng
  8. Nhóm Văn Lang Praha, đại diện: Nhà hoạt động xã hội Nguyễn Cường

CÁ NHÂN:

  1. Bùi Hiền, Nhà thơ, Canada
  2. Bùi Minh Quốc, Nhà thơ, Đà Lạt, Lâm Đồng
  3. Bùi Quang Vơm, Kỹ sư, CH Pháp
  4. Cao Lập, Hưu trí, California, Hoa Kỳ
  5. Đặng Hữu Nam, Linh mục, Giáo phận Vinh, Nghệ An.
  6. Đặng Thị Hảo, TS Văn học, Hà Nội
  7. Đào Công Tiến, nguyên Hiệu trưởng trường Đại học Kinh tế Tp  HCM
  8. Giuse Maria Lê Quốc Thăng, Linh mục Công giáo, Sài Gòn
  9. Hà Dương Tuấn, nguyên Chuyên gia Công nghệ Thông tin, Pháp
  10. Hà Dương Tường, Nhà giáo về hưu, Pháp
  11. Hà Sĩ Phu, TS Sinh học, thành viên Câu lạc bộ Phan Tây Hồ (CLB PTH) Đà Lạt, Lâm Đồng
  12. Hà Quang Vinh, hưu trí, Q11, TPHCM
  13. Hoàng Dũng, PGS TS Ngữ văn, Sài Gòn
  14. Hoàng Hưng, Nhà thơ-Nhà báo tự do, Sài Gòn
  15. Hồ Ngọc Nhuận, nguyên Ủy viên Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Phó Chủ tịch Mặt trận Tổ quốc Việt Nam TP HCM
  16. Huỳnh Sơn Phước, Nhà báo, nguyên Phó Tổng biên tập báo Tuổi Trẻ, sống ở Hội An
  17. J.B Nguyễn Hữu Vinh, Kỹ sư, Nhà báo độc lập, Hà Nội
  18. Kha Lương Ngãi, Nhà báo, thành viên CLB LHĐ, Sài Gòn
  19. Lại Thị Ánh Hồng, Nghệ sĩ, thành viên CLB LHĐ, Sài Gòn
  20. Lê Công Định, Luật gia, Sài Gòn
  21. Lê Hoài Nguyên, nhà thơ, Hà Nội
  22. Lê Mai Đậu, Kỹ sư, Hưu trí, Hà Nội
  23. Lê Phú Khải, Nhà báo, Sài Gòn
  24. Lê Văn Tâm, nguyên Chủ tịch Hội người Việt Nam tại Nhật Bản, Chiba, Nhật Bản
  25. Lê Xuân Khoa, nguyên GS thỉnh giảng Đại học Johns Hopkins, Hoa Kỳ
  26. Mạc Văn Trang, TS Tâm lý, Hà Nội
  27. Mai Hiền, Nhà báo, California, Hoa Kỳ
  28. Mai Thái Lĩnh, Nhà nghiên cứu, thành viên CLB PTH, TP Đà Lạt
  29. Nam Dao Nguyễn Mạnh Hùng, nguyên GS Kinh tế Đại học Laval, Canada
  30. Ngô Kim Hoa (Sương Quỳnh), Nhà báo tự do, thành viên Câu lạc bộ Lê Hiếu Đằng (CLB LHĐ), Sài Gòn
  31. Ngô Thị Kim Cúc, Nhà văn-Nhà báo, Sài Gòn
  32. Ngô Vĩnh Long, GS, Đại học bang Maine, Hoa Kỳ.
  33. Nguyễn Đan Quế, Bác sĩ, Đồng Chủ tịch Hội Cựu Tù nhân Lương tâm, Sài Gòn
  34. Nguyễn Đăng Hưng, GS Danh dự Đại học Liège, Bỉ, sống tại Sài Gòn
  35. Nguyễn Đăng Quang, Đại tá, nguyên Cán bộ Bộ Công an, Hà Nội
  36. Nguyễn Đình Cống, GS, hưu trí, Hà Nội
  37. Nguyễn Đình Nguyên, TS Y khoa, Australia
  38. Nguyễn Đông Yên, GS Toán học, Hà Nội
  39. Nguyễn Huệ Chi, GS Ngữ văn, Hà Nội
  40. Nguyễn Khắc Mai, Nhà nghiên cứu văn hoá, Hà Nội
  41. Nguyễn Kiều Dung, TS Kinh tế, Hà Nội
  42. Nguyễn Lân Thắng, Kỹ sư, Hà Nội
  43. Nguyễn Ngọc Giao, Nhà giáo, Pháp
  44. Nguyễn Ngọc Lanh, nguyên GS Đại học Y Hà Nội, Nhà giáo nhân dân
  45. Nguyễn Quang Nhàn, Cán bộ hưu trí, CLB PTH, Đà Lạt, Lâm Đồng
  46. Nguyễn Sĩ Phương, TS, CHLB Đức
  47. Nguyễn Thanh Hằng, Dược sĩ, Pháp
  48. Nguyễn Thế Hùng, GSTS, Phó Chủ tịch Hội Cơ học Thuỷ khí Việt Nam, sống tại Đà Nẵng
  49. Nguyễn Thế Hùng, TS Vật lý, Hà Nội
  50. Nguyễn Thị Hoàng Bắc, Nhà văn, Hoa Kỳ
  51. Nguyễn Thị Khánh Trâm, Hưu trí, Sài Gòn
  52. Nguyễn Thị Kim Chi, Nghệ sĩ Ưu tú, Sài Gòn
  53. Nguyễn Thị Thanh Bình, Nhà văn, Hoa Kỳ
  54. Nguyễn Thu Giang, nguyên Phó Giám đốc Sở Tư pháp TPHCM, CLB LHĐ, Sài Gòn
  55. Nguyễn Tường Thụy, Nhà báo độc lập, Hà Nội
  56. Nguyễn Văn Khải (Ông già Ozon), TS, Hà Nội
  57. Nguyễn Văn Tạc, Giáo học hưu trí, Hà Nội
  58. Nguyễn Viện, Nhà văn, Sài Gòn
  59. Nguyễn Xuân Diện, TS Ngữ văn, Hà Nội
  60. Phạm Duy Hiển (Phạm Nguyên Trường), Dịch giả, Vũng Tàu
  61. Phạm Đình Trọng, Nhà văn, Sài Gòn
  62. Phạm Đỗ Chí, TS Kinh tế, Florida, Hoa Kỳ
  63. Phạm Đức Nguyên, TS, Nhà giáo, Hà Nội
  64. Phạm Toàn, Nhà giáo dục, Hà Nội
  65. Phạm Tư Thanh Thiện, Nhà báo, Pháp
  66. Phan Đắc Lữ, Nhà thơ, Sài Gòn
  67. Phan Thế Vấn, bác sĩ, Sài Gòn
  68. Phan Thị Hoàng Oanh, TS Hoá, Sài Gòn
  69. Phan Trọng Khang, Thương binh 2/4, Hà Nội
  70. Phapxa Chan, Nhà thơ, hiện tu học tại Texas, Hoa Kỳ
  71. Thái Văn Cầu, Chuyên gia khoa học không gian, Hoa Kỳ
  72. Thuỳ Linh, Nhà văn, Hà Nội
  73. Tiêu Dao Bảo Cự, Nhà văn tự do, Đà Lạt, Lâm Đồng
  74. Tiết Hùng Thái (dịch giả Hiếu Tân), Vũng Tàu
  75. Tô Lê Sơn, Kỹ sư, CLB Lê Hiếu Đằng, TP HCM
  76. Tống Văn Công, Nhà báo, California, Hoa Kỳ
  77. Trần Bang, Kỹ sư, Sài Gòn
  78. Trần Minh Thảo, Viết văn, CLB PTH, Bảo Lộc, Lâm Đồng,
  79. Trần Ngọc Sơn, Kỹ sư, Pháp
  80. Trần Thanh Vân, Kiến trúc sư, Hà Nội
  81. Trần Thế Việt, nguyên Bí thư Thành ủy Đảng Cộng sản Đà Lạt, Lâm Đồng
  82. Trần Thị Băng Thanh, PGS, TS Văn học Cổ Cận Việt Nam, Hà Nội
  83. Trần Tiến Đức, Nhà báo độc lập-Đạo diễn truyền hình và phim tài liệu, Hà Nội
  84. Trần Văn Thủy, Đạo diễn phim tài liệu, NSND, Hà Nội
  85. Tuấn Khanh, Nhạc sĩ, Sài Gòn
  86. Từ Thức, Nhà báo, Paris, Pháp
  87. Trịnh Y Thư, Nhà thơ, Hoa Kỳ
  88. Võ Thị Hảo, Nhà văn, CHLB Đức
  89. Võ Văn Tạo, Nhà báo tự do, Nha Trang
  90. Võ Văn Thôn, Nguyên Giám đốc Sở Tư pháp TP HCM, CLB LHĐ, Sài Gòn
  91. Vũ Thế Khôi, Nhà giáo ưu tú, Hà Nội
  92. Vũ Trọng Khải, PGS TS, Chuyên gia độc lập về Kinh tế Nông nghiệp & Phát triển Nông thôn, TPHCM

HUIT REVENDICATIONS EN 2019 DES CITOYENS VIETNAMIENS

Adressées :

  • A la direction de l’État vietnamien (le Président de la République socialiste du Viet Nam, la Présidente de l’Assemblée Nationale, le Premier Ministre)

Et :

  • A l’ensemble du peuple vietnamien et des Vietnamiens vivant à l’étranger
  • A S.E Monsieur le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies
  • Aux représentations diplomatiques au Viet Nam

Votre Excellence, Mesdames et Messieurs,

Il y a cent ans, en 1919, un texte intitulé « Revendications du peuple annamite », rédigé par un groupe de patriotes vietnamiens et signé Nguyen Ai Quac, a été présenté à la Conférence de paix de Paris réunissant les pays vainqueurs de la première Guerre mondiale (1914-1918) à Versailles.

Ces revendications, au nombre de huit, étaient les suivantes :

  1. Amnistie générale en faveur de tous les condamnés politiques indigènes
  2. Réforme de la justice indochinoise par l’octroi aux Indigènes des mêmes garanties judiciaires qu’aux Européens, et la suppression complète et définitive des Tribunaux d’exception qui sont des instruments de terrorisation et d’oppression contre la partie la plus honnête du peuple Annamite.
  3. Liberté de Presse et d’Opinion.
  4. Liberté d’association et de réunion

5. Liberté d’émigration et de voyage à l’étranger,

6. Liberté d’enseignement et création dans toutes les provinces des écoles d’enseignements techniques et professionnels à l’usage des indigènes.

7. Remplacement du régime des décrets par le régime des lois

8. Délégation permanente d’Indigènes élus auprès du Parlement Français pour le tenir au courant des desiderata indigènes.

Tout au long des cent dernières années, des millions de Vietnamiens parmi l’élite de la nation ont donné leur vie pour conquérir les droits fondamentaux énoncés dans les Revendications de 1919.

Le Parti communiste vietnamien, seul parti au pouvoir aujourd’hui, affirme que Ho Chi Minh, son dirigeant, était bien Nguyen Ai Quac, le signataire des Revendications de 1919. Or, un siècle plus tard, sous le régime totalitaire du Parti, la plupart des points énoncés dans ces Revendications, s’ils ont été inscrits dans la Constitution d’un Viet Nam ayant déclaré son indépendance et font l’objet d’engagements solennels de l’État vietnamien dans les accords et déclarations internationaux dont il est signataire, sont en réalité soit restés lettre morte soit dénaturés et réduits à la portion congrue, voire complètement bafoués.

En conséquence, pour commémorer le centenaire des Huit Revendications de 1919, nous, Vietnamiens aimant notre pays et épris de liberté, de démocratie et de justice, vivant au Viet Nam et dans d’autres pays, proclamons les huit revendications de 2019 suivantes :

  1. Libération inconditionnelle de tous les prisonniers politiques, prisonniers de conscience et personnes ayant exercé leur liberté d’expression qui ont été arbitrairement accusés par les tribunaux vietnamiens d’ « atteinte à l’ordre public », de « propagande contre l’État » et de « tentative de renverser le gouvernement populaire ».
  2. Réforme fondamentale du système juridique afin d’assurer l’égalité des garanties légales pour tous les citoyens, abrogation des lois et dispositions spéciales servant d’instruments de répression et d’oppression à l’encontre des personnes les plus honorables de la société (manifestants pacifiques réclamant des droits légitimes, défenseurs de l’environnement, défenseurs de la souveraineté nationale, contestataires et opposants politiques…).
  3. Respect de la liberté de la presse et de la liberté d’opinion, reconnaissance des médias privés, abolition de la censure sous toutes ses formes (y compris des prescriptions régissant le contrôle de l’information sur Internet).
  4. Promulgation et application en bonne et due forme de la loi sur les associations garantissant la liberté d’association et de réunion.
  5. Garantie de la liberté de résidence et de circulation dans le pays, de la liberté de quitter le pays et d’y revenir.
  6. Respect de la liberté d’enseignement, de la liberté académique et de l’autonomie des universités, et dépolitisation des écoles.
  7. Garantie de la constitutionnalité de toutes les lois et tous les règlements d’application; consultation du public sur les lois ayant une grande incidence sur la vie de la majorité de la population et l’avenir du pays; remplacement de la partitocratie (exclusive du Parti communiste) par l’État de droit en vue de la séparation des pouvoirs (exécutif, législatif et judiciaire).
  8. Mise en place d’un régime électoral (y compris le droit à l’éligibilité) libre, équitable, et transparent, et suppression du système « le Parti choisit, le peuple élit ».

Nous sommes profondément convaincus que seule l’adhésion de l’État vietnamien à ces Huit Revendications sur les droits fondamentaux des citoyens permettra au Viet Nam de sortir de la situation actuelle marquée par le marasme économique, la déliquescence politique et sociale et le risque de perdre la souveraineté nationale au profit d’une puissance étrangère, afin d’engager un développement durable et de construire une nation prospère, démocratique, équitable et civilisée.

Nous exhortons tous les citoyens Vietnamiens à exercer leurs droits constitutionnels sans attendre d’y être autorisés par qui que ce soit, et à faire sans relâche pression sur le gouvernement pour l’obliger à promulguer et appliquer des lois garantissant les droits constitutionnels et à sanctionner rigoureusement toute personne ou entité qui empêcherait le citoyen vietnamien d’exercer ses droits inaliénables.

Nous prions l’Organisation des Nations Unies et les pays partenaires du Viet Nam de bien vouloir accorder leur bienveillante attention aux aspirations et à la volonté des citoyens vietnamiens pour contribuer, par des interventions appropriées, à la satisfaction des présentes revendications.

Le 19 décembre 2018

100 PREMIERS SIGNATAIRES COLLECTIFS ET INDIVIDUELS DES REVENDICATIONS

SIGNATAIRES COLLECTIFS

  1. Comité pour une association littéraire indépendante du Viet Nam, représentant: M. Nguyen Ngoc, écrivain
  2. Bauxite Viet Nam, représentant : Professeur Pham Xuan Yem
  3. Club Lê Hieu Dang ( Club LHD), représentant: M. Lê Than, militant d’action sociale
  4. Forum de la société civile, représentant : M. Nguyen Quang A, PhD.
  5. Association Dan Chim Viet (Pologne), représentante: Mme Mac Viet Hong, journaliste
  6. Association d’entraide Bau bi tưong than, représentant : M. Nguyen Le Hung, journaliste
  7. Association des journalistes indépendants du Viet Nam, représentant: M. Pham Chi Dung, journaliste
  8. Groupe Van Lang Praha, représentant : M. Nguyen Cuong, militant d’action sociale

   SIGNATAIRES INDIVIDUELS

  1. Bui Hien, poète, Canada
  2. Bui Minh Quoc, poète, Dalat, province de Lam Dong
  3. Bui Quang Vom, ingénieur, France
  4. Cao Lap, retraité, Californie, États-Unis
  5. Dang Huu Nam, prêtre, diocèse de Vinh, Nghe An.
  6. Dang Thi Hao, docteure en littérature, Hanoi
  7. Dao Cong Tien, ancien directeur de la Faculté d’économie de Ho Chi Minh Ville
  8. Giuse Maria Lê Quoc Thang, prêtre catholique, Saigon
  9. Ha Duong Tuan, technologie de l’information, France
  10. Ha Duong Tuong, enseignant retraité, France
  11. Ha Si Phu, docteur en biologie, membre du Club Phan Tay Ho (Club PTH) Dalat, province de Lam Dong
  12. Ha Quang Vinh, retraité, HCM Ville, district 11
  13. Hoang Dung, professeur, docteur en littérature et linguistique, Saigon
  14. Hoang Hung, poète-journaliste indépendant, Saigon
  15. Ho Ngoc Nhuan, ancien membre de la direction du Front patriotique du Viet Nam, Vice-Président du Front patriotique de HCM Ville
  16. Huynh Son Phuoc, journaliste, ancien rédacteur en chef du journal Tuoi Tre, vit à Hoi An
  17. J.B Nguyen Huu Vinh, ingénieur, journaliste indépendant, Hanoi
  18. Kha Luong Ngai, journaliste, membre du Club LHD, Saigon
  19. Lai Thi Anh Hong, artiste, membre du Club LHD, Saigon
  20. Lê Cong Dinh, juriste, Saigon
  21. Lê Hoai Nguyen, poète, Hanoi
  22. Lê Mai Dau, ingénieur retraité, Hanoi
  23. Lê Phu Khai, journaliste, Saigon
  24. Lê Van Tam, ancien Président de l’Association des Vietnamiens au Japon, Chiba, Japon
  25. Lê Xuan Khoa, ancien professeur invité à l’Université Johns Hopkins, États-Unis
  26. Mac Van Trang, docteur en psychologie, Hanoi
  27. Mai Hien, journaliste, Californie, États-Unis
  28. Mai Thai Linh, chercheur, membre du Club PTH, Dalat
  29. Nam Dao Nguyen Manh Hung, ancien professeur d’économie à l’Université Laval, Canada
  30. Ngô Kim Hoa (Suong Quynh), journaliste indépendante, membre du Club LHD, Saigon
  31. Ngô Thi Kim Cuc, journaliste-écrivaine, Saigon
  32. Ngô Vinh Long, professeur, Université du Maine, États-Unis.
  33. Nguyen Dan Que, médecin, co-Président de l’Association des anciens prisonniers de conscience, Saigon
  34. Nguyen Dang Hung, professeur émérite de l’Université de Liège, Belgique, vit à Saigon
  35. Nguyen Dang Quang, colonel, ancien cadre du Ministère de la Sécurité Publique, Hanoi
  36. Nguyen Dinh Cong, professeur retraité, Hanoi
  37. Nguyen Dinh Nguyen, docteur en médecine, Australie
  38. Nguyen Dong Yen, professeur de mathématiques, Hanoi
  39. Nguyen Hue Chi, professeur de littérature et linguistique, Hanoi
  40. Nguyen Khac Mai, chercheur culturel, Hanoi
  41. Nguyen Kieu Dung, docteure en économie, Hanoi
  42. Nguyen Lan Thang, ingénieur, Hanoi
  43. Nguyen Ngoc Giao, enseignant, France
  44. Nguyen Ngoc Lanh, ancien professeur à l’Université de médecine Hanoi, « enseignant du peuple ».
  45. Nguyen Quang Nhan, cadre retraité, Club PTH, Dalat, province de Lam Dong
  46. Nguyen Si Phuong, PhD, Allemagne
  47. Nguyen Thanh Hang, pharmacienne, France
  48. Nguyen The Hung, professeur, Vice-Président de l’Association de la mécanique des fluides, vit à Da Nang
  49. Nguyen The Hung, docteur en physique, Hanoi
  50. Nguyen Thi Hoang Bac, écrivaine, États-Unis
  51. Nguyen Thi Khanh Tram, retraitée, Saigon
  52. Nguyen Thi Kim Chi, « artiste éminente », Saigon
  53. Nguyen Thi Thanh Binh, écrivaine, États-Unis
  54. Nguyen Thu Giang, ancien directeur adjoint de la Direction de la justice, Club LHD, Saigon
  55. Nguyen Tuong Thuy, journaliste indépendant, Hanoi
  56. Nguyen Van Khai (Ông già Ozon), PhD, Hanoi
  57. Nguyen Van Tac, enseignant retraité, Hanoi
  58. Nguyen Vien, écrivain, Saigon
  59. Nguyen Xuan Dien, docteur en littérature et linguistique, Hanoi
  60. Pham Duy Hien (alias Pham Nguyen Truong), traducteur, Vung Tau
  61. Pham Dinh Trong, écrivain, Saigon
  62. Pham Do Chi, docteur en économie, Floride, États-Unis
  63. Pham Duc Nguyen, enseignant, Hanoi
  64. Pham Toan, éducateur, Hanoi
  65. Pham Tu Thanh Thien, journaliste, France
  66. Phan Dac Lu, poète, Saigon
  67. Phan The Van, médecin, Saigon
  68. Phan Thi Hoang Oanh, docteure en chimie, Saigon
  69. Phan Trong Khang, invalide de guerre 2/4, Hanoi
  70. Phapxa Chan, poète, actuellement en résidence au Texas, États-Unis
  71. Thai Van Cau, spécialiste de l’espace, États-Unis
  72. Thuy Linh, écrivaine, Hanoi
  73. Tieu Dao Bao Cu, écrivain indépendant, Dalat, province de Lam Dong
  74. Tiet Hung Thai (alias Hieu Tan, traducteur), Vung Tau
  75. To Le Son, ingénieur, Club LHD, HCM Ville
  76. Tong Van Cong, journaliste, Californie, États-Unis
  77. Tran Bang, ingénieur, Saigon
  78. Tran Minh Thao, écrivain, Club PTH, Bao Loc, province de Lam Dong
  79. Tran Ngoc Son, ingénieur, France
  80. Tran Thanh Van, architecte, Hanoi
  81. Tran The Viet, ancien secrétaire du Comité du Parti communiste de Dalat, province  de Lam Dong
  82. Tran Thi Bang Thanh, professeure, docteure en littérature ancienne et moderne du Viet Nam, Hanoi
  83. Tran Tien Duc, journaliste indépendant – réalisateur de téléfilms et de documentaires, Hanoi
  84. Tran Van Thuy, réalisateur de documentaires, « artiste du peuple », Hanoi
  85. Tuan Khanh, compositeur, Saigon
  86. Tu Thuc, journaliste, Paris, France
  87. Trinh Y Thu, poète, États-Unis
  88. Vo Thi Hao, écrivaine, Allemagne
  89. Vo Van Tao, journaliste indépendant, Nha Trang
  90. Vo Van Thon, ancien directeur de la Direction de la justice de HCM Ville, Club LHD, Saigon
  91. Vu The Khoi, enseignant, Hanoi
  92. Vu Trong Khai, professeur, expert indépendant en économie agricole et développement rural, HCM Ville

Nous vous invitons à soutenir les Huit Revendications de 2019 en indiquant, pour les signataires collectifs, le nom de l’association et de son représentant, et pour les signataires individuels, les noms et prénoms, la profession, le titre éventuel ainsi que le domicile (ville, pays). Les signatures sont à envoyer à l’adresse yeusach2019@gmail.com 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s